
Arctic explorer Peter Freuchen and his wife Dagmar Gale
Напомнили мнеНапомнили мне профессора Челленджера и миссис Челленджер в "Затерянном мире" Конан Дойля. Сейчас я даже постараюсь надергать цитат) Столько лет прошло с того момента, как я читала эту книгу, а сцена с укрощением жены до сих пор стоит у меня перед глазами.
"Он сидел на вращающемся стуле за широким столом, заваленным книгами,
картами, чертежами. Как только я переступил порог, вращающийся стул круто
повернулся. У меня перехватило дыхание при виде этого человека. Я был
готов встретить не совсем обычную личность, но такое мне даже не
мерещилось. Больше всего поражали его размеры. Размеры и величественная
осанка. Такой огромной головы мне в жизни не приходилось видеть. Если б я
осмелился примерить его цилиндр, то, наверно, ушел бы в него по самые
плечи. Лицо и борода профессора невольно вызывали в уме представление об
ассирийских быках. Лицо большое, мясистое, борода квадратная,
иссиня-черная, волной спадающая на грудь. Необычное впечатление
производили и волосы - длинная прядь, словно приклеенная, лежала на его
высоком, крутом лбу. У него были ясные серо-голубые глаза под мохнатыми
черными бровями, и он взглянул на меня критически и весьма властно. Я
увидел широчайшие плечи, могучую грудь колесом и две огромные руки, густо
заросшие длинными черными волосами. Если прибавить ко всему этому
раскатисто-рыкающий, громоподобный голос, то вы поймете, каково было мое
первое впечатление от встречи со знаменитым профессором Челленджером".
"...Не успела дверь за нами захлопнуться, как из столовой выбежала миссис
Челленджер. Эта крошечная женщина была вне себя от гнева. Она стала перед
своим супругом, точно растревоженная клушка, грудью встречающая бульдога.
Очевидно, миссис Челленджер была свидетельницей моего изгнания, но не
заметила, что я уже успел вернуться.
- Джордж! Какое зверство! - возопила она. - Ты искалечил этого милого
юношу!Где твое достоинство, Джордж?
- А где твое, моя дорогая?
- Ты довел меня бог знает до чего! Хулиган, отъявленный хулиган! Вот
во что ты превратился!
- Джесси, возьми себя в руки.
- Беспардонный скандалист!
- Довольно! К позорному столбу за такие слова! - сказал профессор.
И, к моему величайшему изумлению, он нагнулся, поднял жену и поставил
ее на высокий постамент из черного мрамора, стоявший в углу холла.
Постамент этот, вышиной по меньшей мере в семь футов, был такой узкий, что
миссис Челленджер еле могла удержаться на нем. Трудно было представить
себе более нелепое зрелище - боясь свалиться оттуда, она словно окаменела
с искаженным от ярости лицом и только чуть переступала с ноги на ногу.
- Сними меня! - наконец взмолилась миссис Челленджер.
- Скажи "пожалуйста".
- Это безобразие, Джордж! Сними меня сию же минуту!
- Мистер Мелоун, пойдемте ко мне в кабинет.
- Но помилуйте, сэр!" - сказал я, глядя на его жену.
- Слышишь, Джесси? Мистер Мелоун ходатайствует за тебя. Скажи
"пожалуйста", тогда сниму.
- Безобразие! Ну, пожалуйста, пожалуйста!
Он снял ее с такой легкостью, словно она весила не больше канарейки.
- Веди себя прилично, дорогая. Мистер Мелоун - представитель прессы.
Завтра же он тиснет все это в своей ничтожной газетке и большую часть
тиража распродаст среди наших соседей. "Странные причуды одной
высокопоставленной особы." Высокопоставленная особа - это ты, Джесси,
вспомни, куда я тебя посадил несколько минут назад. Потом подзаголовок:
"Из быта одной оригинальной супружеской четы." Этот мистер Мелоун ничем не
побрезгует, он питается падалью, подобно всем своим собратьям, - porcus ex
grege diaboli - свинья из стада дьяволова. Правильно я говорю, мистер
Мелоун?
- Вы и в самом деле невыносимы, - с горячностью сказал я.
Профессор захохотал.
- Вы двое, пожалуй, заключите против меня союз, - прогудел он,
выпятив свою могучую грудь и поглядывая то в мою сторону, то на жену.
Потом уже совсем другим тоном: - Простите нам эти невинные семейные
развлечения, мистер Мелоун. Я предложил вам вернуться совсем не для того,
чтобы делать вас участником наших безобидных перепалок. Ну-с, сударыня,
марш отсюда и не извольте гневаться. - Он положил свои огромные ручищи ей
на плечи. - Ты права, как всегда. Если б Джордж Эдуард Челленджер слушался
твоих советов, он был бы гораздо более почтенным человеком, но только не
самим собой. Почтенных людей много, моя дорогая, а Джордж Эдуард
Челленджер один на свете. Так что постарайся как-нибудь поладить с ним. -
Он влепил жене звучный поцелуй, что смутило меня куда больше, чем все его
дикие выходки. - А теперь, мистер Мелоун, - продолжал профессор, снова
принимая величественный вид, - будьте добры пожаловать сюда".
А вот и сам профессор Челленджер, собственной персоной)))
Один...

...и в окружении друзей и соратников.

Да, это сам Конан Дойль позирует в образе Челленджера. Викторианский косплей во всей красе)
Когда "Затерянный мир" еще публиковался по частям в "Strand Magazine", Конан Дойль хотел включить туда эти фотографии, но издатели посчитали такую мистификацию не слишком удачной идеей. Издательство Hodder & Stoughton придерживались другого мнения и поместили портрет Челленджера в первом "книжном" издании романа.